explicia - Webconferencing now in English
this is our very first blogpost in English. That‘s right, explicia is going international. A few months ago, we started explicia as a webconferencing solution for the German market. Now we‘re taking the next step: We‘re currently busy translating all the menus, tooltips and manuals. In the next few weeks we‘ll successively work on that issue and hope, that we can present the english version of explicia very soon. At the same time, we are working on further internationalization (Italian, Spanish and French), and on the english version of our website. The simplicity of explicia will show everybody around the planet, that webconferencing is nowhere near rocket science. Most of our customers are architects, small to medium agencies, designers and engineers – the people, who profit the most of explicia‘s easy-to-use webconferences, because they are what we call „heavy communicators“. Their everyday life is built around phone calls, conference calls and meetings with always changing partners and customers. explicia is so easy, that literally everybody can use it instantly. That‘s why we‘re pretty sure, that most of the non-german folks working in those branches will lick their fingers, when they come across explicia – it‘s usually that way ;)
